ManBet

ManBet-体育网址

menu
close
您所在的位置: 首页  文化长廊

积非成是说汉字

发布时间:2022-12-13

俗话说:“四川秀才读半边。”岂止是四川秀才,有很多的读书人,见到不认识的字,往往都会只读一半。汉字属于表意文字,但实际上,“纯表意字”只占十分之一左右,绝大多数都是兼表意表音的“意音文字”,即“形声字”。以形旁表意,声旁读音。

我刚当兵时,进行队列训练。负责我们的一位老班长,每次讲站姿要领,都要求:“殿部要收紧。”弄得我们莫名其妙。老班长看新兵发愣,来一个向后转,边做动作边摸自己的屁股。这下大家知道他将“臀”字读错了,想笑又不敢笑,更不敢纠正他。他当兵四年,一直这么读,直到退伍。

其实,如果追根溯源,这位老班长并没有读错。臀的篆字本来是(上殿下骨),从骨殿声,后来随着历史的发展,字形变成臀(上殿下肉),原读音也变了,只有老班长一个人继续坚持“[diàn]”下去。我们当然要与时俱进。随着汉字改革,表音部分的读音发生了变化,如果再读半边,往往要闹笑话。

语言在很多时候,往往以多数人的武断或错误作为通行标准。如蜮字,《新华字典》标为〔yù〕音,而其实,此字应读作〔huò〕。《五行传》说:“南方淫惑之气所生,故谓之蜮。”(流沙河:《白鱼解字》第259面)

再如“居”,古为声符,读〔gū〕。巴蜀民间,至今仍读旧音〔gū〕,问:“你这些年〔gū〕到哪里去了?”然而,当绝大多数人都以读〔jū〕为正确,读〔gū〕反而显得倔强和勉强。

还有“疆场”。本来应作疆埸[jiāng yì],意为边界,国境。“疆埸之事,慎守其一,而备其不虞。”(《左传·桓公十七年》)上个世纪,我国取得了十四年抗战胜利,报章赞美壮士战死疆场,从此以非成是,将错就错,不再改正。

在我老家胶东地区,当谈到食物的气味时,比如甲拿了一个甜瓜,对乙说:“你听听香不香?”外地人会觉得奇怪,味道难道会用耳朵听到么?但如果看看“闻”字,不正是门里面关着一只耳朵吗?于是,我的脑海里出现一个画面:一人指着书上的“闻”字问另一人:“这个字该读什么?”那人看到门里面有个耳,便想当然地回道:“读听。”于是鼻子的嗅觉竟然侵占到味觉机能的领域,出现了“感官位移”。因此唐诺先生说:“‘积非成是’本来就是文字发展‘正常’的一部分,文字一直在持续的误解、误读和误写的状况下蜿蜒前进,像收受种种异物和污染的大海,安静地吸纳它们、分解它们。”(九州出版社2020年4月,《文字的故事》164页)

对比起来,读错了音不要紧,理解错了意思,才更应注意。

“致仕”,原意为“交还官职,即辞官。”可是如果把它理解成“进入仕途当官做官”这就把意思弄错了。虽然读音没错,但词意理解错了。

“七月流火(古读[huǐ])”为汉语成语,意思是在农历七月天气转凉的时节,天刚擦黑,可以看见大火星从西方落下去。但不少人望文生义,误把七月理解成公历七月,以为天热得像下火,而不知农历七月流的是大火星,它出来提醒百姓,天气开始转凉了。

得老老实实地承认,我也是一个“白字先生”,经常读错字。但多数时间在家里读书码字,没有多少说话的机会,不需露脸也不太露怯,因此往往自我宽慰,只要把字写对,理解无误,量无大碍,比那些虽然没有将字认错、但意思却弄错的,要好一些吧。

(作者:孙贵颂)

视频新闻

  • 抖音二维码